39814227_045ea003d8_m.jpg 
Special Seats                                 Monkey

173253613_e75006dfb9.jpgJapanilaiset ovat kohteliaita, mutta ruuhka-aikaan metrossa vallitsee sikäläisellä mittapuulla viidakon lait. Ensimmäinen tyhjälle istumapaikalle takamuksensa istuttanut on voittaja. Sty kertoi pienten mummojen olevan kiukkuisimpia kiilaajia. Tänään oli Helsingin Sanomissa tällä tavalla alkava juttu:

Odottava äiti pääsee Japanissa raskauspinssillä istumaan
Tokion rautatieyhtiöt eivät luota matkustajien kohteliaisuuteen tai tarkkoihin silmiin. Yhtiöt ovat alkaneet jakaa raskaana oleville naisille "Vatsassani on vauva" -rintanappeja.

---

Samaan aikaan Crisscross julkaisi Kyodo Newsin jutun isyysvapaista:

Only 0.5% of male private-sector company workers took paternity leave in fiscal 2004, down from 0.56% the year before, a health ministry survey of 10,000 firms showed Wednesday. "There is in the workplace an atmosphere that discourages men from taking such a leave," said a ministry official, who added many men also seem to have no idea they are entitled to child-care leave.

Japanissa nuoret keskiluokkaiset naiset tuntuvat edelleen haaveilevan kotiäitiydestä. Kandidaatin tutkintoa vastaavalla koulutuksella saa toimistotöitä eli sihteerinhommia. Työpaikkaromanssit ovat tavallisia ja nainen eroaa firmasta menneessään naimisiin tai viimeistään saadessaan lapsen.

22331420_0c87f4ceea_m.jpg141889477_b84f2649ca_m.jpg

Korkeamman koulutuksen hankkineet ja urasta haaveilevat naiset jättävät lapset usein hankkimatta vaikka menisivätkin naimisiin. Isoissa firmoissa on ollut aiemmin ja on laeista (tasa-arvolain lyhenne EEOL) huolimatta vieläkin kaksi eri urakehityspolkua:

Although the dual-track employment system existed before 1986, many companies formalized the system after the passage of the EEOL. With the dual-track system, new employees enter either a comprehensive career-track position (sôgôshoku) or a general clerical non-career track position (ippanshoku). Some companies also have established a third track for professional workers who do not have to accept transfers. Within five years after passage of the EEOL, about 50% of the companies with 5,000 or more employees formally adopted the dual-track employment system, whereas only about 1% of companies with 30 to 99 employees adopted the system.

The majority of female employees are confined to the non-career track, with only bright, dedicated career-oriented women admitted to career-track positions. At many companies, there is still an informal emphasis that the career track is not for women who want to have a family. In contrast, men are expected to take career-track positions. [Gordon 1998]

Lastentarhoja ei Japanissa ilmeisesti juurikaan ole vaan hausuwaifut eli kotivaimot pitävät huolta lapsistaan kotona. Kotiäidin ei tarvitse silti täysin passivoitua neljän seinän sisällä. Naisille on olemassa day centereitä, joissa harrastetaan kieliä, käsitöitä ja urheilua. Iltapäivisin äidit kokkaavat ja iltaisin huolehtivat pienokaistensa koulumenestyksestä ja mahdollisuudesta edetä hyvään lukioon ja yliopistoon miehen puurtaessa pitkää päivää.

Isiä ei kotona juuri näy. Työmatka saattaa kestää tunteja ja töissä on oltava ajallaan joka päivä. Siksi joskus on helpompaa jäädä kapselihotelliin yöksi. varsinkin, kun työkavereiden kanssa tulisi käydä yhdellä pullollisella sakea ja laulamassa karaokea, jotta tiimihenki pysyy korkealla. Kuulemma ennen kymmentä useina iltoina kotiin palaavalle miehelle voidaan kehittää pilanimiä.

11734572_82e1e5d862_m.jpg87678841_a2faf8d91e_m.jpg

Liioitellen voi sanoa, että koko perhe elää miehen työn ehdoilla. Japanilaisten töistään saamat lomat ovat meikäläisittäin nähtynä naurettavan lyhyitä. Työ saattaa vaatia myös matkustamista tai muuttamista. Tämän takia nykyisenkaltainen systeemi on vaikeuksissa joutuessaan päästämään myös naisia johtotehtäviin johtavalle urapolulle: jos perheen kummatkin vanhemmat joutuvat joustamaan oman työnantajansa vaatimusten mukaan, yhteistä arkea on hankalaa järjestää mielekkäästi.

Japanilaisen naisen urakehityksestä käytetään usein termiä M-käyrä. Kun lapset lähtevät kotoa, vaimo palaa työelämään, mutta ei koulutustaan vastaavaan työhön. Himejin linnassa näkemäni muovipussinsuoristajat olivat eläkeikäisiä, mutta joukossa oli miehiäkin. Matalan koulutuksen ja palkan alat teollisuudessa ja palvelusektorilla saavat halpaa työvoimaa vanhuksista ja varsinkin naisista, mutta kansalaisjärjestöt eivät ole hurraneet tilanteelle. Tasa-arvolait eivät ole muuttaneet tilannetta merkittävästi.

Tieteellistä tekstiä japanilaisnaisten urakehityksestä.